번역

카이&하이네 캐릭터송 いざ いざ いざ 行かん![가사]

쿠로판다 2018. 8. 13. 18:39

카이&하이네 캐릭터송 [いざ いざ いざ 行かん!]

 

*의역, 오역 有 



ギロリッ にらんでる? (はい)
노려보고 있어? (네)
そんなつもりはないのに (ですね)
그런생각은 없는데 (그렇네요)
笑(Ah!)うと(Oh!) 逃げられて
웃으 (Ah!) 면 (Ah!) 도망가버리고
青い顔(あわわっ)されるんだ(はい)
창백한 얼굴을 (아와와) 해 (네)


本当は(はい)もっと (もっと?)
사실은(네) 좀 더 (좀 더?)
仲良くなりたいよ (そうですか)
사이좋게 되고 싶어 (그런가요)
口下手な(王子) 俺でも
말주변 없는(왕자님) 나라도
変えられるかな?(変えられます!)
바뀔 수 있을까?(바뀔 수 있습니다!)


いざ いざ いざ 行かん!(Oh!)
자아 자아 자아 가자! (Oh!)
平和守る 王目指し (がんばれ!)
평화를 지키는 왕을 목표로 (힘내!)
誰(はい!)もが (はい!)幸せに 笑える国を作る
누구(네!)나 (네!)행복하게 웃는 나라를 만들어
いざ いざ いざ 行かん!(Oh!)
자아 자아 자아 가자! (Oh!)
困難全部乗り越えて(できます!)
고난 전부 뛰어넘어서 (할수 있습니다!)
立(はい!)派な(はい!)父上 超える国王に(応援します!)なりたい
훌 (네!) 륭한 (네!) 아버님을 뛰어넘는 국왕이 (응원합니다!) 되고싶어


(私は いつでも 貴方がたの 成長を 考えてます。)
(저는 언제나 여러분의 성장을 생각하고 있습니다.)

ぎこちないけれど(はい)
서투르더라도 (네)
勇気出して言えたよ(ですね)
용기를 내서 말했어
あ・り・(Than-)が・と・う(-k you)
고 (Than-) 마 워 (-k you)
それだけで
그것만으로도
少しずつ(きっと) 変わるかも(はい)
조금씩(분명) 바뀔지도(네)


誤解され(はい) 嘆く(なげく)
오해받아 (네) 슬퍼하고 (슬퍼하고)
そんな日もあるけれど(ありますね)
그런 날도 있지만 (있네요)
そんな時は(王子) 黙って
그런 때는 (왕자님) 조용히
ふにふにしたい(えっと) ララララ~(ふにふに~)
조물조물하고 싶어 (에 저기) 라라라라~ (말랑말랑~)


いざ いざ いざ 行かん!(Oh!)
자아 자아 자아 가자! (Oh!)
愛を守る 王目指し(がんばれ!)
사랑을 지키는 왕을 목표로
誰(はい!)もが (はい!)朗らかに 過ごせる日々を願う
누구 (네!) 나가 (네!) 쾌활하게 지내는 나날을 바라
いざ いざ いざ 行かん!(Oh!)
자아 자아 자아 가자! (Oh!)
困難全部乗り越えて(できます!)
고난 전부 뛰어넘어서 (할수 있습니다!)
立(はい!)派な(はい!)父上 超える国王に(応援します!)なりたい
훌 (네!) 륭한 (네!) 아버님을 뛰어넘는 국왕이 (응원합니다!) 되고싶어


(so いつか 立派になられた 姿見たいです!)
(그래요 언젠가 훌륭해진 모습 보고싶습니다)
(あきらめない 心持って)
(포기하지 않는 마음을 가지고)


いざ いざ いざ 行かん!(Oh!)
자아 자아 자아 가자! (Oh!)
正義守る 王目指し(がんばれ!)
정의를 지키는 왕을 목표로 (힘내라!)
誰(はい!)もが (はい!)安心に 暮らせる国を作る
누구 (네!)나가 (네!) 안심하고 살수 있는 나라를 만들어
いざ いざ いざ 行かん!(Oh!)
자아 자아 자아 가자! (Oh!)
困難全部乗り越えて(できます!)
고난 전부 뛰어넘어서 (할수 있습니다!)
立(はい!)派な(はい!)父上 超える国王に(応援します!)なって
훌 (네!) 륭한 (네!) 아버님을 뛰어넘는 국왕이 (응원합니다!) 되고싶어
この世界を(いつの日か)変えたい
이 세상을 (언젠가) 바꾸고싶어